D A T O S A S O C I A C I O N

Mi foto
SYDNEY, Australia
RESCUE AND RESEARCH GROUP OF MARINE MAMMALS Is a completely independent entity and multinational policy dedicated to the research and dissemination of marine fauna especially marine mammals. Composed by biologists, veterinarians and individuals in general also. We implemented to Galicia in the whole work teams coastal multi-specific. É uma entidade completamente independente e política multinacional dedicada à pesquisa e divulgação da fauna marinha, especialmente mamíferos marinhos. Composta por biólogos, veterinários e pessoas em geral também. Implementamos a Galiza, em específico o multi-litoral equipes de trabalho inteiras.

CONTADOR DE VISITAS

MAPAS DEL TIEMPO ( 21st Operational Weather Squadron)

MAPAS DEL TIEMPO ( 21st Operational Weather Squadron)
PICAR SOBRE LA IMAGEN PARA VER EL MAPA

EL TIEMPO (picar sobre la pantella para ver mas)

tiempo Pontevedra

sábado, 24 de agosto de 2013




                        GREMMAR DOLPHINS RESCUE
       AND RESEARCH GROUP OF MARINE MAMMALS

NUEVOS REGISTROS DE DORSALES DE TURSIOPS TRUNCATUS DE LA COMUNIDAD DEL NOROESTE PENINSULAR.




 

https://www.facebook.com/rescueresearch.marinemammals/posts/10201102886633325">
de Gremmar">https://www.facebook.com/rescueresearch.marinemammals">Gremmar Dolphins Rescue.ULTIMAS FOTO DE DORSALES DE LA COMUNIDAD DE TURSIOPS DE GALICIA

jueves, 11 de julio de 2013

CETACEOS, TIBURONES, FOCAS Y TORTUGAS - CETACEANS, SHARKS, SEALS AND TURTLES - Les Cétacés, les Requins, les Phoques et les Tortues - Cetáceos, Tubarões, Focas e Tartarugas.


 
CETACEOS, TIBURONES, FOCAS Y TORTUGAS
Que se pueden ver en las aguas marinas del NW de la Peninsula Iberica.
 
CETACEANS, SHARKS, SEALS AND TURTLES
That can be seen in the marine waters of the NW Iberian Peninsula.
 
Les Cétacés, les Requins, les Phoques et les Tortues
Cela peut être vu dans les eaux marines du NW péninsule ibérique.
 
Cetáceos, Tubarões, Focas e Tartarugas
Isso pode ser visto nas águas marinhas do NW da Península Ibérica.

SI NAVEGAIS Y TENEIS EL GRATO ENCUENTRO CON CUALQUIER ANIMAL MARINO PERO EN EXPECIAL CON CETACEOS.
RECORDAR QUE SON ELLOS LOS QUE DECIDEN SI SE APROXIMAN O NO A LA EMBARCACION (LA APROXIMACION DE LOS CETACEOS A UNA EMBARCACION TIENE VARIOS MOTIVOS PERO PRINCIPALMENTE ES APROVECHAMIENTO HIDRODINACO DEL DESPLAZAMIENTO Y A LA VEZ CURIOSIDAD POR EL OBJECTO ESTRAÑO QUE SE DESPLAZA).

SI QUIEREN VERLOS DESDE UNA EMBARCACION Y DE CERCA, TENGA ENCUENTA QUE TODOS LOS CETACEOS ESTA TOTALMENTE PROTEGIDOS POR LEYES NACIONALES E INTERNACIONALES Y LA DISTANCIA MINIMA DE ACERCAMIENTO PROVOCADO ES DE 200 METROS (PARANDO LA EMBARCACION).
MUCHAS VECES EN EL TRANSITO DE UNA EMBARCACION NO PERCIBIMOS SU PRESENCIA POR FACTORES DIVERSOS, CUANDO LOS TENEMOS CERCA LO MEJOR ES PARAR LA EMBARCACION Y CONTEMPLARLOS O BIEN SACAR UNA FOTOS CON TELEFONOS MOVILES NO SON OPTIMAS LAS TOMAS, SI PROSEGUIMOS LA RUTA TENGA ENCUENTA QUE TENDRA QUE ALEJARSE 200 M Y NAVEGAR A UNA VELOCIDAD DE 4 A 5 NUDOS.
DISFRUTE DEL MAR Y SU VIDAD CON SENTIDO.
GRACIAS


IF you sail AND YOU HAVE THE PLEASURE MEETING WITH ANY ANIMAL WITH DARK BUT expecial CETACEANS.
REMEMBER THOSE WHO ARE THEY DECIDE WHETHER OR NOT APPROACHING THE BOAT (THE APPROACH OF CETACEANS TO A BOAT HAS SEVERAL REASONS BUT MAINLY USE HIDRODINACO OFFSET IS YET BY CURIOSITY estrane OBJECT MOVES).
IF YOU WANT TO SEE FROM A BOAT AND CLOSE, PLEASE CETACEANS ENCUENTA THAT ALL THIS FULLY PROTECTED BY NATIONAL AND INTERNATIONAL LAWS AND APPROACH THE MINIMUM DISTANCE OF 200 METERS IS CAUSED (STOPPING THE BOAT).
MANY TIMES IN A BOAT TRAFFIC PERCEIVE NO PRESENCE FOR VARIOUS FACTORS WHEN WE HAVE THE BEST IS NEAR STOP THE BOAT AND contemplate OR TAKE A PHOTO WITH MOBILE PHONE JACKS ARE NOT OPTIMAL, if we continue ENCUENTA ROUTE THAT WILL BE SAIL AWAY MY 200 THAT AT A SPEED OF 4 TO 5 KNOTS.
ENJOY THE SEA AND SENSE activity.
THANKS

Si vous naviguez et vous avez la REUNION DU PLAISIR AVEC UN ANIMAL avec les cétacés sombre mais expecial.
Rappelez-vous ces qui sont-ils décider ou non APPROCHE DU BATEAU (l'approche des cétacés UN BATEAU A PLUSIEURS RAISONS MAIS utiliser principalement HIDRODINACO décalage est ENCORE par la curiosité estrane objet se déplace).
SI VOUS VOULEZ VOIR D'UN BATEAU ET PROCHE, S'IL VOUS PLAÎT CÉTACÉS ENCUENTA que tout cela entièrement protégé par la législation nationale et les lois internationales et l'approche la distance minimale de 200 mètres est CAUSE (ARRET DU BATEAU).
PLUSIEURS FOIS DANS UN TRAFIC DE BATEAU voient pas PRESENCE DE DIFFERENTS FACTEURS QUAND NOUS AVONS LE MEILLEUR EST PROCHE arrêter le bateau et contempler ou de prendre une photo avec prises de téléphone mobile ne sont pas optimales, si nous continuons ENCUENTA ROUTE QUI SERA VOILE LOIN MON 200 qu'à une vitesse de 4 à 5 noeuds.
Profiter de la mer et de l'activité des sens.
MERCI

SE você navegar e você tem o prazer conhecer COM QUALQUER ANIMAL COM CETÁCEOS escuro, mas expecial.
LEMBRE-SE AQUELES QUE SÃO ELES decidir se quer ou não abordagem do BOAT (a aproximação de CETÁCEOS a um barco TEM VÁRIAS RAZÕES MAS PRINCIPALMENTE USAR HIDRODINACO offset é AINDA POR CURIOSIDADE estrane MOVIMENTOS objeto).
SE VOCÊ QUER VER DE UM BARCO E FECHAR, POR FAVOR CETÁCEOS encuenta que tudo isso totalmente protegida por leis nacionais e INTERNACIONAIS ea abordagem a distância mínima de 200 metros É CAUSADO (PARADA DO BARCO).
MUITAS VEZES EM UM BARCO DE TRÂNSITO NÃO PERCEBER A PRESENÇA DE VÁRIOS FATORES DE QUANDO TEMOS O MELHOR ESTÁ PRÓXIMO parar o barco e contemplar OR tirar uma foto com tomadas de telemóvel não são ideais, se continuarmos encuenta ROUTE que serão VELA a minha 200 que, em velocidade de 4 a 5 nós.
Desfrutar do mar e atividade SENSE.
OBRIGADO










 

miércoles, 18 de abril de 2012

LOGOTIPO GREMMAR

 
is a completely independent entity and multinational policy dedicated to the research and dissemination of marine fauna especially marine mammals. Composed by biologists, veterinarians and individuals in general also. We implemented to Galicia in the whole work teams coastal multi-specific.
est une entité complètement indépendante et politique multinationale dédiée à la recherche et à la diffusion de la faune marine en particulier des mammifères marins. Composé par des biologistes, des vétérinaires et des individus en général aussi. Nous avons mis en Galice dans les équipes de travail entières du littoral multi-spécifique.
é uma entidade completamente independente e política multinacional dedicada à pesquisa e divulgação da fauna marinha, especialmente mamíferos marinhos. Composta por biólogos, veterinários e pessoas em geral também. Implementamos a Galiza, em específico o multi-litoral equipes de trabalho inteiras.

martes, 31 de enero de 2012

ECOLOCALIZACION Y ULTRASONIDOS

ECOLOCALIZACION Y ULTRASONIDOS

Os invitamos a que observeis estas dos gravaciones sobre comportamiento de Delfines Mulares
(Tursiops truncatus)

martes, 27 de septiembre de 2011

VIDEOS DE LA SERIE OCEANOS

PICAR CON EL RATON EN LOS ENLACES http PARA VER LOS VIDEOS
VIDEOS DE LA SERIE ``OCEANOS´´

Odisea en el oceano (1/10): El comienzo
 Odisea en el oceano (2/10): Explorando su mundo
 Odisea en el oceano (3/10): Las ballenas asesinas
Odisea en el oceano (5/10): Lucha con el kraken
 Odisea en el oceano (6/10): Viaje al abismo
 Odisea en el oceano (7/10): Chimeneas submarinas
 Odisea en el oceano (8/10): Maniobras militares

VIDEOS DE LA SERIE OCEANOS

VIDEOS DE LA SERIE ``OCEANOS´´

Odisea en el oceano (1/10): El comienzo
 Odisea en el oceano (2/10): Explorando su mundo
 Odisea en el oceano (3/10): Las ballenas asesinas
Odisea en el oceano (5/10): Lucha con el kraken
 Odisea en el oceano (6/10): Viaje al abismo
 Odisea en el oceano (7/10): Chimeneas submarinas
 Odisea en el oceano (8/10): Maniobras militares

Odisea en el oceano El poder del oceano

Es interesante que observeis este pequeño reporter de la serie OCEANOS, creemos que se comprendera muchas cosas.
El resto los podeis bajar de youtube.
QUE LO DISFRUTEIS Y COMPRENDAIS

sábado, 10 de septiembre de 2011

JORNADA DEMOSTRATIVA EN TAMBO (LA ISLA DEL TESORO). VISITA A LA ISLA DE TAMBO

JORNADA DEMOSTRATIVA EN TAMBO (LA ISLA DEL TESORO). VISITA A LA ISLA DE TAMBO
Visita organizada a la Isla de Tambo
ES MUY INTERESANTE EN ESTAS SALIDAS PODRÁS INCLUSO OBSERVA DELFINES DE LA POBLACIÓN RESIDENTE DE LAS COSTAS DE GALICIA

lunes, 30 de mayo de 2011

ESTUDIO PILOTO PARA MINIMIZAR EL IMPACTO QUE PRODUCEN LAS COMUNIDADES DE DELFIN MULAR (Arroaz en Galicia) EN LAS ARTES DE PESCA TRADICIONAL DE LAS AGUAS COSTERAS DE GALICIA


ESTUDIO PILOTO FINANCIADO POR LA CONSELLERIA DO MAR DEL GOBIERNO GALLEGO (XUNTA DE GALICIA) Y LA EMPRESA INTERNACIONAL FUMUNDA Y GESTIONADO POR GREMMAR DOLPHINS RESCUE. ESTUDIO PILOTO PARA MINIMIZAR EL IMPACTO QUE PRODUCEN LAS COMUNIDADES DE DELFIN MULAR (Arroaz en Galicia) EN LAS ARTES DE PESCA TRADICIONAL DE LAS AGUAS COSTERAS DE GALICIA http://www.lavozdegalicia.es/pontevedra/2011/05/28/0003_201105P28C10991.htm

domingo, 29 de mayo de 2011

PROYECTOS SIMILARES EN GALICIA COMO EN PORTUGAL

«Se están acostumbrando a tener la comida cómoda y fácil. Prácticamente, nos están esperando a que salgamos del puerto». Isaac Querejeta, patrón mayor de Raxó, alertó ayer que los, cada vez más habituales, ataques de arroaces a la flota del xeito están poniendo en jaque la temporada de la sardina.

Por otr
o lado de cosas estamos consultando una iniciativa de denuncia ante el presidente de CEMMA D. Alfredo Lopez Fernandez por calumnias ante las reiteradas falsedades ante nuestro trabajo realizado con Pinger´s con participacion del Gobierno Gallego y su Conselleria do Mar y para que todo el mundo lo conozca esta entidad participa en un proyecto similar en Portugal y la Universidad do Miño donde utilizan los mismos aparatos que usamos en Galicia.
LA PREGUNTA ES LA SIGUIENTE:
QUE ES LO QUE PRETENDEN O QUE ES LO QUE QUIEREN LOS DEL CEMMA

ESTE ENLACE ES PARA QUIEN DESEE OBSERVE LO QUE SE REALIZA EN PORTUGAL CON LOS DISUASORES ``PINGERS´´ IGUALMENTE QUE EN GALICIA
SON DE LA EMPRESA FUMUNDA
http://www.fumunda.com/languages/esp/home
EN GALICIA SE REALIZA COMO EN PORTUGAL CON EL MASIMO RESPECTO HACIA LAS POBLACIONES DE DELFINES (No seria de menos) Y EN PARTICIPACION DE LA CONSELLERIA DE MAR DE LA XUNTA DE GALICIA Y BAJO UN PROYECTO EXPERIMENTAL
Durante a fin de semana do 16 e 17 de abril vaise celebrar en Figueira da Foz (Portugal) o II Seminario do proxecto SAFESEA, no que CEMMA participa como asesor (entidades participantes no proxecto).
Página do projecto SAFESEA no sítio do EEA Grants

O projecto SAFESEA pretende, durante um período de dois anos e meio, recolher informação ...
de modo a avaliar o estado das populações de cetáceos, avaliar as capturas acidentais de cetáceos nas artes de pescas e a implementar um ensaio piloto de dispositivos de alerta (dispositivos acústicos e redes acusticamente melhoradas), de modo a diminuir a captura acidental de cetáceos. Simultaneamente, pretende-se sensibilizar a comunidade piscatória local, através de campanhas de educação ambiental e a implementação de um manual de boas práticas, de modo a promover a exploração sustentável dos recursos marinhos e a conservação de espécies protegidas.

Estas informações irão contribuir para uma maior compatibilização da actividade pesqueira local com a conservação de cetáceos e, por isso, contribuir para o desenvolvimento sustentável da pesca local.

As interacções existentes entre as artes de pesca e os cetáceos têm sido frequentemente relatadas e envolvem quase todos os tipos de artes, tendo consequências negativas quer para a economia pesqueira quer para o estado de conservação de várias espécies de cetáceos. Estas interacções normalmente tomam duas formas: a captura acidental de cetáceos em operações de pesca e a predação nas artes de pesca efectuadas pelos cetáceos, levando à perda de pescado e danificação dos aparelhos de pesca.

Através da participação directa das associações de pesca local, este projecto estará a contribuir para a sustentabilidade das pescas locais e a conservação de cetáceos, não como resultado de leis impostas pelo Estado mas sim como uma consequência dos seus próprios esforços. Na verdade, tentar-se-á demonstrar que as medidas de conservação e gestão que integrem as recomendações dos pescadores são mais eficazes e com maior probabilidade de sucesso.

A área de implementação do projecto SAFESEA será a zona centro e norte de Portugal, entre S. Martinho do Porto e Caminha, cobrindo uma faixa costeira de cerca 500 km. A área será monitorizada desde a linha de costa até à batimétrica de 200m (entre 30 a 50km da linha de costa). Nesta área é possível encontrar alguns dos principais portos de pesca de Portugal e também importantes comunidades piscatórias locais que dependem da pesca tradicional.

Projecto SAFESEA n'"A Voz da Figueira"

"Vários barcos na Figueira já têm dispositivos para afastar golfinhos.

Para resolver o problema da captura acidental de cetáceos estão a ser colocados dispositivos nas redes para afastar estes animais. O projecto, que envolve também embarcações figueirenses, recebeu um galardão do Green Project Awards

A interacção entre a pesca e os cetáceos é um grave problema mundial com consequências negativas para a economia pesqueira e para a conservação de várias espécies de cetáceos. Estas interacções resultam na captura acidental, com elevados níveis de mortalidade de cetáceos e/ ou na predação por parte dos cetáceos sobre as artes de pesca, levando a perdas económicas por danos no pescado e nas artes.

Em Portugal, este problema começou a ser estudado com o projecto SafeSea, que é responsável pela primeira campanha nacional de censos de cetáceos com o objectivo de conhecer a distribuição e abundância de cetáceos costeiros, sendo também um projecto pioneiro no uso de medidas de mitigação em cooperação com o sector das pescas. Este esforço resulta de uma parceria voluntária com o sector da pesca, que permitiu equipar parte da frota de pesca Portuguesa com redes de pesca e dispositivos acústicos (pingers) que contribuem para uma redução das interacções entre as pescas e os cetáceos, num esforço sem precedentes para diminuir a mortalidade de espécies ameaçadas."

GREMMAR DOLPHINS RESCUE
 
 

«Se están acostumbrando a tener la comida cómoda y fácil. Prácticamente, nos están esperando a que salgamos del puerto». Isaac Querejeta, patrón mayor de Raxó, alertó ayer que los, cada vez más habituales, ataques de arroaces a la flota del xeito están poniendo en jaque la temporada de la sardina.

http://www.lavozdegalicia.es/pontevedra/2011/05/28/0003_201105P28C10991.htm

La proliferación de ataques de arroaces ponen en jaque a los barcos del xeito

El jueves, la flota regresó a Combarro tras perder el 75% de las capturas
Poio / la voz 28/5/2011
López Penide
Auto
Volver «Se están acostumbrando a tener la comida cómoda y fácil. Prácticamente, nos están esperando a que salgamos del puerto». Isaac Querejeta, patrón mayor de Raxó, alertó ayer que los, cada vez más habituales, ataques de arroaces a la flota del xeito están poniendo en jaque la temporada de la sardina.
Estos ataques se están acentuando en una época considerada la más fuerte por el sector y temen que el mercado sufra algún tipo desabastecimiento. De hecho, este jueves la flota tuvo que regresar al puerto de Combarro después de que los delfines destrozasen numerosos aparejos y se hubiesen contabilizado pérdidas de cerca del 75%.
Isaac Querejeta lamentó que, «a veces, ni podemos lanzar el aparejo porque sabemos lo que nos a pasar». Añadió que a las pérdidas de capturas se suman los gastos que ocasionan reparar o, incluso, reparar algunas redes -su coste se sitúa en torno a los trescientos euros-, la pérdidas de días de trabajo o los costes de combustible.
Tras calificar la situación como una «problemática grave», el patrón mayor de Raxó asumió que «hay algún valiente que, por necesidad, se dice que si ??cojo tres cajas y me rompen un poco el aparejo, lo voy arreglando. Largo rápido, viro rápido...??. Pero esto no es plan».
Sus palabras fueron suscritos por otros marineros de Combarro, quienes no dudaron en definir al arroaz como «el enemigo número uno» del xeito. «Ya fue de siempre, pero ahora... No hay forma. La ría está llena de ellos».
Además, se están verificando ataques a otros tipos de arte donde hasta ahora la incidencia de los delfines era residual. Es el caso de Antonio, quien ha visto en los últimos cuatro meses dos ataques al cerco por parte de arroaces. También las perdidas son cuantiosas.
Eso sí, todos coinciden en que los cetáceos utilizan distintas estrategias según el arte.
Dispositivos disuasorios
A la vista de una situación que «es un problema que, año tras año, va a más», Isaac Querejeta advirtió de que el sector podría verse abocado «a tener que dejar de salir al mar». Pidió una mayor implicación de la Xunta, sobre todo a la hora de permitirles emplear dispositivos por ultrasonidos. Asumen que no son efectivos al 100%.
En la actualidad, tal y como indicó Antonio Folgar, del Gremmar, está en marcha un proyecto piloto para emplear estos mecanismos disuasorios, que ya se utilizan en otros países, como Estados Unidos o Portugal. «Aquí no se va a matar a ningún delfín. La gente lo que quiere es convivir. Trabajando en el mar, pero conviviendo», recalcó.
 

lunes, 16 de mayo de 2011

DOCUMENTAL THE BLUE PLANET en la T2 de Televisión Española

DOCUMENTAL  THE BLUE PLANET en la T2 de Televisión Española
Es intereante que en la manera posible lo observais es extraordinario de lo mejor que realizo la BBC en estos momentos.
Intentar disfrutar de el.
Nosotros lo tenemos en nuestro blogger pero no en alta definición.

martes, 3 de mayo de 2011

RECOMENDAMOS CASA LAGARITA PARA OBSERVAR DELFINES MULARES (ARROACES EN Gallego)

Gremmar Dolphins Rescue

RECOMENDAMOS CASA LAGARITA PARA OBSERVAR DELFINES MULARES (ARROACES EN Gallego)
POR SER PUNTO DE REFERENCIA DE GREMMAR D.R. EN LA RÍA DE VIGO (Punta Rodeira)

miércoles, 30 de marzo de 2011

GREMMAR - DOLPHINS RESCUE ESTARA PRESENTE EN SAFESEA


ESTARA PRESENTE EN SAFESEA
Com enorme prazer que os convidamos para o Seminário SAFESEA 2011 que se irá realizar no Auditório Municipal da Figueira da Foz nos dias 16 e 17 de Abril de 2011.
(Pica el http para conocer más)

martes, 22 de marzo de 2011

DEPARTAMENTO DE DEFENSA

DEPARTAMENTO DE DEFENSA
DESASTRE EN JAPON
PICA AQUI CON EL RATON PARA VER
http://www.defense.gov/
http:/http://www.defense.gov/photoessays/PhotoEssaySS.aspx?ID=2101

sábado, 26 de febrero de 2011

“A SOSTIBILIDADE COSTEIRA DENDE O SECTOR TURÍSTICO” GAC 6 PONTEVEDRA


     









XORNADA: “A SOSTIBILIDADE COSTEIRA DENDE O 

SECTOR TURÍSTICO”
Organiza
Grupo de acción costeira Ría de Pontevedra/Confraría de Portonovo-Sanxenxo
Datas
Luns 28 de Febreiro e Martes 1 de Marzo de 2011
Horario
As sesións levaranse a cabo pola tarde, en horario de 18.00 a 19.40h
Lugar
Confraría de Portonovo
Máis información
Adxuntase Ficha de Inscrición, que deberán remitir debidamente cumprimentada no caso de estar interesado en participar.

viernes, 7 de enero de 2011

Forever Young en recuerdo a Jean Floch

Forever Young  en  recuerdo a Jean Floch





Letra adaptada de la canción

Pretenders - Forever Young


Que el Señor esté con tigo
Por todos los mares que recorras
Y que el sol y la felicidad 
Te rodean cuando estás lejos de casa 
Y puede llegar a ser profundo 
Digna y verdadera 
¿Y a los demás 
A medida que tendría que hacer para que 
Sea valiente y ser valiente 
Y en mi corazón siempre te quedarás 
Por siempre joven (Forever Young) 
Por siempre joven (Forever Young) 
la buena fortuna esté contigo 
Que tu luz guía sea fuerte 
Construir una escalera al cielo 
Con un príncipe o un vagabundo 
Y que nunca ames en vano 
Y en mi corazón te seguirá siendo 
Por siempre joven (Forever Young) 
Por siempre joven (Forever Young) 
Forever Young 
Forever Young 
Y cuando finalmente volar 
Voy a estar esperando que te sirve bien 
Para toda la sabiduría de toda una vida 
Nadie puede decir 
Pero cualquier camino que elijas 
Estoy detrás de ti, ganes o pierdas 
Por siempre joven (Forever Young) 
Por siempre joven (Forever Young) 
Por siempre joven, siempre joven 
Para, por siempre joven, por siempre joven